这本书是刘文飞教授的总结之作,他是一位著名的俄语翻译家和学者,专注于俄国文学领域超过四十年。在这本书中,刘文飞教授梳理了二十多位俄罗斯文学大师的一百多部经典作品,为读者提供了一部贯穿整个俄罗斯文学历史的指南。这本书以深入浅出的语言揭示了文学的核心奥秘,与读者展开一场关于灵魂与文学的温暖对话,直击每个人内心的审美乌托邦。
俄罗斯文学家们将文学视为一种无比神圣的事业,一个想象共同体,致力于通过文学构建一个比现实社会更为合理、更好的“第二自然”或“理想现实”。这种倾向贯穿了俄罗斯文学的整个历史。俄罗斯民众对作家和诗人怀有特殊的崇敬和崇拜,形成了俄罗斯文化中独特的“文学中心主义”现象,使文学成为情感和国家情怀的寄托,构建起一个审美的乌托邦。
具有权威性的作者刘文飞教授投身于俄国文学研究四十余年,翻译了数百万字的俄罗斯文学经典,著有多部学术著作和随笔,获得了中国和俄罗斯两地的认可。这本书内容全面、知识密集,涵盖二十余位俄罗斯文学大师和一百余部经典作品,帮助读者解决“俄国文学是什么、俄国文学读什么、俄国文学怎么读”等难题。
刘文飞教授的书条理清晰、可读性强,详细介绍了每位作家的生平、代表作品、文学史和思想史意义、阅读方法等内容,并以生动的叙述方式呈现伟大作家的精彩人生,深刻解析经典作品的不朽思想。该书融合了经典与现代的元素,结合最新研究成果和刘文飞教授多年的感悟,提供了现代而深入的分析,适合所有对俄罗斯文学感兴趣的读者。
这本书附赠了“审美的乌托邦:俄国文学100讲”音频节目,为读者提供更加丰富的阅读体验。
刘文飞,首都师范大学燕京讲席教授、人文社科学部主任、外国诗歌研究中心主任、博士生导师,俄罗斯科学院外籍院士,北京斯拉夫研究中心首席专家,中国作家协会会员,俄联邦友谊勋章获得者,入选中俄人文交流十大杰出人物,俄罗斯托尔斯泰和平奖和大书奖评委。主要研究方向为俄国文学和文化,出版《诗歌漂流瓶》《伊阿诺斯,或双头鹰》《俄国文学的有机构成》《陀思妥耶夫斯基一生的十个瞬间》《读与被读》等专著和文集20余部,译著《俄国文化史》《俄国文学史》等50余部,发表论文和各类文章300余篇,译著《曼德施塔姆夫人回忆录》《悲伤与理智》入选深圳读书月“年度十大好书”,曾获“利哈乔夫院士奖”“阅读俄罗斯翻译大奖”“十月文学奖”“山花文学奖”“人民文学奖”“豆瓣年度译者”等国内外文学奖,多篇散文入选多个年度最佳散文榜。
很好的俄罗斯文学入门
在深入浅出的同时又面面俱到,简直可以作为大学通识读物。原播客讲得比较散,书本版完善且精彩得多,赞。
著名俄语翻译家、学者刘文飞教授四十年深耕俄国文学总结之作:细读二十多位作家的一百多部经典,知识点密集、可读性极强,轻松解锁阅读俄国文学经典的独特方法。
午间,阳光正好,微风不燥。拿到了“二刘”(刘文飞先生+上海译文出版社的刘晨老师)心血《俄国文学:审美的乌托邦》。这部完稿于初春的书,于初冬深秋的时节来到我面前,封底还是那初春的草绿。一秒间想起陀思妥耶夫斯基《卡拉马佐夫兄弟》伊万喜欢“春天里黏糊糊的绿叶”,及《静静的顿河》比比皆是、信手拈来的草原景致描绘。也许这草绿色也是俄国文学的寒冷峻峭中生机勃勃之底蕴。
本年度唯一一本购买的纸书,毕竟还是电子书多快好省啊……平心而论,这是把打开俄罗斯文学宝库的万能钥匙,以名家为目,以其文坛地位为纲,带读者了解诸多俄文学巨著的创作背景以及小说的主要线索。属于提纲楔领式的说明书。至于名著中的艺术力量还得靠读者们自己去逐本研读,无法速得。比较意外的是我最喜欢的肖洛霍夫和他的「静静的顿河」竟然只占了一小块番外篇……俄文坛竞争属实激烈,太不容易了。
俄国文学大于文学。 作为编辑读了六次,次次读到热泪盈眶。