《玫瑰朝上》

《玫瑰朝上》

《玫瑰朝上》内容介绍

这段介绍描述的是90后巴勒斯坦青年诗人阿布·托哈的作品,他曾获得2025普利策评论奖。这位诗人通过诗歌描绘了加沙的残酷和坚韧之声,反映了生活在长期封锁中的加沙的经历。他的诗集展示了被破坏和毁灭所困扰的加沙,但同时也传达了生命中的美好和希望元素。阿布·托哈的作品获得了多个奖项认可,并受到众多名人、媒体以及读者的好评和推荐。这些诗歌以简洁、质朴、直击人心的方式表达着对现实的思考和感悟,在探讨冲突与生存之间寻找出路的同时,唤起人们对于巴勒斯坦民众遭遇的共情和关注。

《玫瑰朝上》作者介绍

莫萨布·阿布·托哈 (Mosab Abu Toha)

·生于1992年,巴勒斯坦诗人、学者和图书管理员,他出生在加沙,并在那里度过了一生中的大部分时光。

·毕业于英语语言教学和英语文学专业,2016年—2019年在加沙的近东救济工程处(UNRWA)学校教英语,也是加沙第一个英语图书馆爱德华·萨义德图书馆的创始人。

·于2019—2020年在哈佛大学比较文学系担任访问诗人,并于2022年发表了首部诗集《Things You May Find Hidden in My Ear》,该诗集获得了2022年的巴勒斯坦图书奖、美国图书奖和沃尔科特诗歌奖,并入围了美国国家书评人协会诗歌奖决赛。

·2023年10月后,诗人带领家人逃出加沙,在边境被以色列国防军士兵拘留,后在朋友的帮助下被释放,顺利离开。以此经历为基础,诗人在《纽约客》杂志上发表了题为《一位巴勒斯坦诗人离开加沙的危险旅程》的非虚构作品,并因其为《纽约客》撰写的“加沙来信”专栏获得了海外新闻俱乐部奖。来到美国后,诗人积极参与公众活动,向美国及全世界民众传递来自加沙的声音。

《玫瑰朝上》书摘

But lucky for me, my gender was.

《玫瑰朝上》书评

看见最残忍的事,读到最令人心碎的诗

“我说阿拉伯语,也说英语,但我命运的书页,不知是用哪种语言写成的。”这是我今年读到最动人的诗集,有几首读哭了。

恭喜巴勒斯坦青年诗人莫萨布·阿布·托哈获得2025年普利策奖!"这些文章深刻记录了加沙地带遭受的身心创伤,将详实的战地报道与个人回忆录的私密笔触融为一体,呈现了巴勒斯坦人在与以色列持续一年半多的战争中的生存境遇。"战争是日常、死亡如影随形,但阿布·托哈的诗仍在这片荒凉的风土中开出了动人的生命之花。

支持一下

我们既死又活

诗句的呼吸更为急促、更具有身体感,通过极为简单的词汇和迅疾分行的短句,描绘一个个极有现场感的情境,在快速的叙事或激烈的呼告中传递强烈的气氛与情感。充满无人机、战斗机、直升机的嗡响以及炸弹降落的恐怖喧嚣——是离我们的时代最近的、最令人窒息的见证文学的代表。 在加沙, 呼吸是一项任务, 一个人微笑就是 在自己的脸上表演整容术, 而在早上起床, 努力活着度过 接下来的一天, 就意味着从死者中回到人间。

死亡路过,不需要细节就降临。生人记住死亡旁边那颗柠檬树。

「现在我们拥有的是我们仍在持续 建造的东西,那是我们还无法看见的东西, 因为我们自己 就是它的一部分。」

半天就读完了。诗集不厚,语言也不难理解,战争也不难理解,不是么,然而却有沉痛的存在之殇,像那首歌:我用什么把你留住。

“你会静默 手握着星火等在至暗时刻 你被击破 当熟悉呢喃又穿透耳朵” 愿世界和平

一口气读完,诚如译者在译后记中所言,这是在达尔维什之后又一位杰出的巴勒斯坦诗人。

阿布·托哈的诗中,死亡是反复出现的主题,诸多物事都蒙上了死亡的阴影,比如我从未想过,水龙头不再出水,是因为弹片割断了水的喉咙。但我也一直想,透过他的诗看见死亡,是为了看见生命,让那些报道中的伤亡数字重新变回一个个鲜活的人。当战争成为常态,成为一种叙述,我们还能通过托哈的诗超越已渐趋麻木的感知,重新感觉到我们和加沙的人们是同样的、活生生的人,他们看见的柠檬和我们看见的是同一种柠檬。

“我用我的血管编织我的诗。我渴望把诗建造得像坚固的家宅一样,但希望不必用我的骨头。”😭😭

《玫瑰朝上》目录

最新书籍