《难缠的女人》

《难缠的女人》

《难缠的女人》内容介绍

这本书《难缠女人:改变世界的女性主义史》由英国记者海伦·刘易斯撰写,讲述了一些历史上被认为难缠、不完美却具有巨大影响力的女性。这些女性包括为离婚权、选举权、堕胎权等而奋斗的先驱们,她们毫不友善、充满野心、桀骜不驯,为掌控自己的身体和人生进行抗争。虽然她们的观点和策略可能不被社会所认同,但她们用“难缠”改变了世界,创造了女性主义史的重要篇章。

这本书揭示了这些难缠女人的故事和她们的抗争,呈现了十一场为争取权利而持续不懈斗争的场景。通过深入研究历史档案,倾听这些女性先驱的声音,作者还原了她们的复杂和矛盾,拒绝了对“完美女性”的刻板印象。这部作品向我们展示了在追求性别平等的道路上,这些女性如何面对惯性、困难和抵制,并且提供了对当今世界性别议题的思考和回应。

该书融合了扎实的研究、生动的叙事和幽默的评论,带给读者一种与朋友交谈般轻松愉快的阅读感受,同时也启发读者从这些难缠女人的故事中汲取力量,勇敢继续前行。各界名家也对这本书给予了高度评价,认为它是一部对女性主义历史的独特解读,是一部不容错过的激励之书。

《难缠的女人》作者介绍

海伦·刘易斯(Helen Lewis)

英国记者、作家,《大西洋》杂志特约撰稿人,《新政治家》杂志前副主编。曾为《卫报》《星期日泰晤士报》《纽约时报》等媒体撰稿,主持BBC广播四台的多档节目。著有《难缠的女人》《天才神话》。

+++

【译者简介】

陈薇薇

自由译者。从事翻译十余载,译有《法国简史》《北方的观念》《蒙娜丽莎传奇》《概率统治世界》等。

《难缠的女人》书摘

对于女性主义运动先驱造成的不和谐,女性主义史不应试图去抹除,即便她们被认为罪大恶极,也不应对她们只字不提。我们必须认识到,她们和男人一样是有缺陷的,没有人是完美的。“为什么告诉女孩们她们像天使,”玛丽·沃斯通克拉夫特(Mary Wollstonecraft)写道,“却将她们的地位置于成年女性之下?”我们不需要变得完美,亦可以享有平等的权利。

女性史不应沦为对女性偶像的肤浅追捧。

我想要重现女性主义先驱们复杂的一面。她们留下的理念可能遭到质疑,她们可能做出过糟糕的策略选择,她们可能没有达到她们所宣扬的理想典范的高度。但她们都很重要。她们的难缠是女性史的一部分。

最后,在这本书中,我尝试厘清“难缠”的另一层含义。任何关于女性主义史的记述必须先承认大多数革命者都不……友善。女性一直被告知要友善。女孩们被教导要成为“淑女”,文静温顺。(她们是由蜜糖、香料和“所有美好的东西”做的。)成为母亲被鼓吹为无止境的自我牺牲之旅。在街上,会有不认识的男人让我们“振作起来”,因为上帝不允许我们自己的情绪去影响别人的生活。如果我们说话大声一点,我们就是在“尖叫”。我们的抱负被认为是可疑的。我们的愤怒被描述成反常、可怕且丑陋的——谁要听“絮絮叨叨”、“歇斯底里”或“愤怒的黑人女性”说话?如果你想出去制造麻烦——那种能引发法律和文化变革的麻烦——所有这一切都是极端不利的因素。

所有这些人都抱着同一个想法,一个自我们出生以来就烙印在脑中的观念:女性维护自己的权利时,就会被认为蛮不讲理、自私自利、不够女性化。“我本人从未弄清楚究竟什么是女性主义,”丽贝卡·韦斯特(Rebecca West)在1913年写道,“我只知道每当我表达出和受气包或妓女不一样的观点时,人们就会称我为女性主义者。”

“我本人从未弄清楚究竟什么是女性主义,”丽贝卡·韦斯特(Rebecca West)在1913年写道,“我只知道每当我表达出和受气包或妓女不一样的观点时,人们就会称我为女性主义者。”

Spherical bastard,这个词来自瑞士物理学家弗里茨·兹维基(Fritz Zwicky),用来形容那些无论从哪个角度看都是混蛋的人。

我认识的对夫妻将他们的姓氏拆开重新组合,创造了一个新姓氏——这也能解决孩子姓氏的问题。

我的女性主义座右米自西装娜波伏瓦我和所有人一样,一半是受一半是同谋。”

我不知道有多少年轻女性知道这一情况。如今,20世纪60年代后期至70年代出现的第二波女性主义浪潮往往遭到嘲讽,被认为是追求特权、片面狭隘的。但这股浪潮彻底冲垮了认为女性居于次要地位的法律构架。吉尔和库特的书就如何与移民局打交道和如何探访监狱中的另一半给出了建议。特丝·吉尔还与因为离婚法庭而被迫和孩子分离的女同性恋合作。这并非淑女们参加的午餐俱乐部。回过头去看,这种方式之所以给人留下这样的印象,是因为数以千计的女性付出的努力大多被遗忘了,并且其所遭遇的强烈反对也被遗忘了。对女性主义者而言,胜利往往是苦乐参半的——新的现实很快就会变成常态,掩盖了为实现这一目标所进行的斗争。进步会抹杀为之付出的努力。

因此,使用暴力是为了让文雅的淑女变成难缠的女人。潘克赫斯特家族及其追随者认为,为了争取选举权,她们已经用尽了所有客气、文明且合法的抗议方法。她们的成功给我们出了一个难题:恐怖主义有用吗?我本能地想要相信极端激进是死路一条,是一场已经出现分裂的运动的垂死挣扎。但或许只有第一次世界大战——促使埃米琳·潘克赫斯特暂时停止了激进抗议——才能阻止肯尼姐妹这样的女性夺取数十甚至数百人的性命。或许只有女性暴力行为泛滥才会让政府受到震动,不再无动于衷。

她不是那种顺从听话的亚洲女性,而是一个女族长式的人物,……

冷漠通常是保守主义的幌子。如果什么都没有改变,现状就会占据上风,正合那些喜欢维持现状的人的心意。

当我走进8月的阳光时,心想:这就是教训。医学不能只是针对女性进行治疗。女性必须参与实施治疗。

女性作为一个群体,在其面临的其他所有问题背后,隐藏着这样一个困难:时间不够用。在世界各地,她们都承担着更多的无偿照护劳动,因此能享有的闲暇时间更少。想象一下,如果女性能因为负责家务劳动、照顾孩童和老人而获得收入,经济将会呈现出怎样不同的面貌。我们需要改变我们对“工作”的定义。工作不是为雇主创造价值。工作创造社会,占用你的时间。

不过,在所有涌动的能量之下,我们能察觉到代际分歧。一些年轻的活动人士认为老一代人思维保守,对男女形象抱有固定的看法,但她们认为性别是更加流动的,也更为有趣。她们的母亲这一代人同样感到困惑。她们试图打破美的标准,粉碎核心家庭这种限制性观点。她们不明白,为什么她们的女儿如此渴望举办盛大的婚礼,穿高跟鞋,仔细研究修过的自拍照。女性主义能够并且必须包容所有这些矛盾。但我们仍然应该尝试将愤怒转化为政治力量。如果会出现第五波浪潮,我们应该把重点放在哪方面?

《难缠的女人》书评

请阅读并牢记本书的后记“难缠女人的宣言”!

超级超级好读!!!幽默好读!!

①第二章对妇女参政论者的重现让我想起《指匠情挑》,以及《第八日的蝉》;诚如作者所说,第二波女性主义浪潮的目标并未完成,尤其是在西方之外。②读着读着意识到一个问题,可能因为是女性主义斗争史,默认的似乎是二元性别。(作者在第十一章回应了我的这个疑问:“不过,在所有涌动的能量之下,我们能察觉到代际分歧。一些年轻的活动人士认为老一代人思维保守,对男女形象抱有固定的看法,但她们认为性别是更加流动的,也更为有趣。”)③“她不是那种顺从听话的亚洲女性,而是一个女族长式的人物”

Become a difficult woman.

译文非常流畅。作者写作的出发点,是社会要求女性“成为让人喜欢的人”,而这种叙事的影响下,女性主义者往往也被描述为绝对的正面人物,以及运动中的暴力也被“温和化”。不同阶级的女性在女性权利运动,中既可以联合,也互相伤害。第七章爱是关于女同性恋的问题,但这一章却不如前几章打动我

被好朋友种草的一本书,好读 敲好读!!很幽默的文风!

《难缠的女人》目录

《难缠的女人》文章合集

最新书籍